Madam ježibaba

Csontosová Zuzana

Toto je príbeh o ježibabe, Jankovi a Marienke. Ale nie taký hocijaký! V našej rozprávke sa deti do pece nehádžu, stará ježibaba nie je vôbec neľútostná a všetci sa spolu učia po anglicky! Keď si ježibaba Anastázia po návšteve nebojácnych detí uvedomí, že svet mimo jej chalúpky sa počas rokov akosi zmenil, rozhodne sa, že aj ona chce byť modernejšia.

Očarená ježibabami z rôznych kútov, o ktorých sa dočíta z Marienkiných kníh, si zaumieni poznať svet. Deti ju však upozornia, že bez angličtiny jej to pôjde ťažko. Preto sa všetci spolu pustia do učenia, z ktorého sa napokon stane zábava. Už zakrátko sa Anastázia vyberie do Anglicka, kde sa naučí slušným spôsobom, vylepší si cudzí jazyk a nájde si dobrú priateľku. A všetko sa skončí tak, ako by nikto vôbec nečakal... Od autorky obľúbených kníh pre deti (Najmocnejšie kúzlo, Víla Jazmínka a škriatok Vendelín) Zuzany Csontosovej a oceňovanej ilustrátorky Katky Ilkovičovej.


Chcela by som odporučiť  na prečítanie knihu Madam Ježibaba od Zuzany Csontosovej, pretože som sa naučila aj nejaké anglické slová. Je to o čarodejnici Anastázii, ktorá stretne dve deti Janka a Marienku. Ukážu jej knihu o inej čarodejnici Elizabeth z Anglicka. Tá sa správa úplne inak ako čarodejnice, ktoré pečú deti. Deti spolu s Anastáziou idú do Anglicka, kde Elizabeth navštívia a učia sa po anglicky. Madam ježibaba (Csontosová Zuzana, 2015)

Ďalšie odporúčania


(Nielen) knižky z dielne Egreš sú vždy veľkým vizuálnym dobrodružstvom. V poslednom čase k nim pribudla táto novinka, ktorá malým a možno aj veľkým čitateľom ukáže, že Nie je opica ako opica. Dozviete sa, ktoré z nich, tak ako my, používajú toaletný papier či bylinkový šampón, navzájom si do očí strkajú prsty, obľubujú kúpanie v bazéne alebo dokonca to, ktorá bola prvou opičou kozmonautkou. Tieto zaujímavosti sprevádzajú kúzelné ilustrácie, a tvoria tak spolu naozajstné dobrodružstvo pre všetkých. Nie je opica ako opica (Lucia Kršková, Barbara Kršková, 2017)


Vrelo odporúčam román Ralfa Rothmanna – Umrieť na jar. Do slovenčiny ho vynikajúco preložila Katarína Széherová. Práva sa predali do ďalších dvadsiatich jazykov a úspech je zaslúžený. Autor už v Nemecku dosiahol kultový status, a to napriek tomu, že sa drží striktne v ústraní od tamojšej živej literárnej scény. Hoci knižka opisuje mimoriadne temné a desivé udalosti, autorov štýl je nezvyčajne lyrický. Taký poetický a autentický protivojnový román som dávno nečítal. Na krátkej ploche sa spisovateľovi podarilo načrtnúť fresku o konci nacistickej ríše, ale aj naznačiť, aké ťažké bude po tom všetkom vybudovať slobodnú a demokratickú republiku. Apokalyptické obrazy sa striedajú s náznakmi nádeje. Ústredná postava nedočkavo čaká na koniec vojny a čitateľ zasa dúfa, že sa nezabudnuteľná kniha ešte neskončí. Umrieť na jar (Rothmann Ralf, 2017)

Umrieť na jar

Mám rád knihy, kde sa v zásade nič nedeje. Také, kde sú dôležité pocity a život sám. Také, kde dej síce je, ale nie je zápletkou. Malý život je presne taký. Príbeh štyroch kamarátov z vysokej školy. Vyše 600 strán lásky, smútku, priateľstva a bolesti. Celú knihu som tušil, že to skončí zle, otázkou len bolo, ako veľmi. Som rád, že som sa mýlil, aj keď som mal vlastne pravdu. Môžeme chcieť, aby niekto žil iba kvôli nám? Malý život (Hanya Yanagihara , 2017)